Lexicon update

I moved to Duluth in September 2006. Almost a year ago, I wrote a post about words and phrases that seemed unique to Duluth and/or the region. At that point, most seemed pretty odd to me; none had entered my vocabulary.

But I realized this week that at some point in the past few months, I’ve started regularly using one of those language quirks – adding “the” before road names. As in, “Oh, yeah, I saw that house, too – out there on the Rice Lake Road.”

It’s interesting how something little like that really makes you feel grounded in a place.

26 Comments

udarnik

about 16 years ago

I live just past "the three," and I love saying that.  I have also heard that I live on the "pie side" of Highway 61, as opposed to the "lake side."

Mel

about 16 years ago

Hm, I've never said nor heard anyone say anything like that. It sounds dumb. What do you think we're from the Ohio state? Although funny story there...there's the whole joke about people making fun of OSU by calling UMD tUMD (the UMD). And one day someone logged into wikipedia and ran a find-replace on all UMD references on the UMD page, changing them to tUMD. It didn't manage to stay up for very long...and maybe you had to be there, but I found it very amusing.

@Udarnik - love the "pie side" reference! I'm going to have to start using that.

Starfire

about 16 years ago

Happy Duluth Anniversary. I'm 3 years from my 20th year in the Northland. I think I can call myself a local then.

mevdev

about 16 years ago

Don't forget that it is not Tarbors, not Two Harbors, but 'The TWO harbors', like you need to stress that there are two.



Are there two of them? really?


Also, can people stop saying 'Mesabi' instead of 'Mesaba'. There are signs. They say 'Mesaba'.


Starfire, I'm 3 months away from my 10th year here.

Paul Lundgren

about 16 years ago

It should be made clear that what Mevdev is referring to is Mesaba Avenue in Duluth, which is often mispronounced and misspelled because it gets confused with the Mesabi Iron Range.

Tim K

about 16 years ago

They are only mispronounced if everyone agrees on one way to say it. It's just like in New Orleans, the residents of which call "Norluns." 3 months away from my 49th year in the Zenith City.

zra

about 16 years ago

8 this september. 15 winters in MN. 

i also left texas on july 28, 1989. been back approximately 6 times since.

The Big E

about 16 years ago

My wife, who grew up in a lot of places, has been very quick to pick up the lingo of places we've lived.  

I'm going to Loo-uh-vuhl tomorrow, which as my brother notes, was named for King Loo-uh.  [I've only been here nine years in August.]

adam

about 16 years ago

Where do you think teh interwebz came from? [ 11 years this week. ]

Beverly

about 16 years ago

I like saying Mesabi. It's like a nickname, Tommy, Billy, Maggie. Mesabi.

doubledutch

about 16 years ago

my best localism is one i only hear old people (and my cousin, a geriatric nurse) using: "oh for (adjective)".  like "oh for cute!" or "oh for dumb!".  and of course "for" is "fer" (nearly "fur").  

a sweet two harbors localism is saying only the last four digits of your phone number, because there's no reason to say 834 at the beginning.

[comin' up on the big 10 this august - but spend the first 6.75 years of my life in th, grand rapids, th again and then duluth.]

udarnik

about 16 years ago

I totally do that, with the phone number.

Tim K

about 16 years ago

When I was a kid, all the 72X-XXXX phone numbers were Randolph X-XXXX.

akjuneau

about 16 years ago

I find the loss of phone-number-identity kind of sad.

When I was young my hometown was divided into two phone camps - the 338s and the 334s. All you needed to do was write "8-xxxx" or "4-xxxx." (I was a 338, by the way).

As in so many other places, every surrounding township and village had its own unique prefix, so if you saw a phone number you knew where a person lived. In another town where I lived, every neighborhood had its own distinct prefix.

Now, with cell phones, more and more prefixes and easily transferrable numbers, that identity is fading.

becca

about 16 years ago

as a born and raised duluthian i'd like to claim my 23.6 years while everyone is throwing out numbers.

davids

about 16 years ago

The DNT proclaimed me a "Duluth native" in print within two months of when I moved to Duluth--I thought that was pretty good time given I was born in Nebraska, moved back & forth between Texas and Nebraska for most of my childhood, went to college in Iowa, graduate school in Houston and didn't get to Duluth until I was into my thirties!

Tim K

about 16 years ago

Compared to most (certainly not all) of the staff at the Trib, you probably seemed like a native Duluthian.

Rij

about 16 years ago

I, like many natives, refer to the Big Lake as the "Gitch".  However, I've seen the Anishinabe word spelled different ways, sometimes with a G, sometimes with a K, etc.  So what is it?  Gitchy Gummee... Kitchy Gammee?   Anyone know the explaination?

Nick

about 16 years ago

Rjj - I think the various spellings are basically an artifact of translation. Take your pick.

Tim K

about 16 years ago

You also have to realize that there is no written Anishinabe language. The spellings of Ojibway words are essentially phonetic to English. There are also a lot of English bastardizations of French words in our geographic history- being that the French were the first Euros here, but most of the white settlers (that came after) were Scandihoovian.

Rij

about 16 years ago

"Scandihoovian".  That's another colloquialism my Norwegian father always uses.  I wonder where that came from? It's not in the dictionary.

udarnik

about 16 years ago

The only thing I've heard referred to as "the Gitch" is the Kitchi Gammi Club.

Paul Lundgren

about 16 years ago

I've never seen "Gitchy" used before, but I have seen "Gitchee" and "Gitchi." I've also seen "Gummee" and "Gummi."

The most accepted version is "Gitche Gumee," although the Ojibwe spelling is usually "Gitchigumi."

I blame the Kitchi Gammi Club for all the confusion.

Paul Lundgren

about 16 years ago

I guess the Ojibwe can take some of the blame, too. Or should I spell it "Ojibwa" or "Ojibway?"

Maybe we should also blame Daniel de Gresolon. Or should I spell it "Grisolon," "Gresollon," or, the most common version, "Greysolon"? 

You've heard of Danny Gresolon, haven't you? He was the Sieur du Luht. Or should I spell it "du Lud," "du Lude," "du Lhut," "Dulhut" "du Luth" "duLhut," "Dulhud" or just call him "Sir Duluth"?

zra

about 16 years ago

overheard just now on Antiques Roadshow:

"Oh, fer neat!"

Miguel

about 16 years ago

@Becca
Also a born and raised dulut-ian, you're about .5 years ahead of me (as you always will be)

And my grandpa always told me I was scandahoovian. (I haven't the slightest idea if that's spelled right.)

I'd like to believe that me and my friends coined the term D-town, but doubtful. :)

And as far as I know Superior has always been Soup-town

Leave a Comment

Only registered members can post a comment , Login / Register Here